翻訳と辞書
Words near each other
・ Taishin Kohiruimaki
・ Taishin, Fukushima
・ Taishir, Govi-Altai
・ Taisho Pharmaceutical Co.
・ Taisho Political Crisis
・ Taisho Station
・ Taisho University
・ Taishu-kai
・ Taishuh
・ Taishun County
・ Taishō (disambiguation)
・ Taishō Baseball Girls
・ Taishō Katsuei
・ Taishō period
・ Taishō Station (Osaka)
Taishō Tripiṭaka
・ Taishō, Kōchi
・ Taishō-ku, Osaka
・ Taishōgoto
・ Taishū engeki
・ Taisia Afonina
・ Taisia Chenchik
・ Taisia Povaliy
・ Taisida, California
・ Taisir Al-Jassim
・ Taisiya Laptyeva
・ Taisiya Osipova
・ Taisiya Sergeevna Osintseva
・ Taiska
・ Taiskirchen im Innkreis


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Taishō Tripiṭaka : ウィキペディア英語版
Taishō Tripiṭaka
The Taishō Tripiṭaka (; Japanese: ''Taishō Shinshū Daizōkyō''; English: ''Taishō Revised Tripiṭaka'') is a definitive edition of the Chinese Buddhist canon and its Japanese commentaries used by scholars in the 20th century. It was edited by Takakusu Junjiro and others.
Volumes 1–85 are the literature, in which volumes 56–84 are Japanese Buddhist literature, written in traditional Chinese. Volumes 86–97 are Buddhism related drawings, includes drawings of many Buddhas and bodhisattvas. Volumes 98–100 are texts of different indexes of Buddhist texts in Japan. The 85 volumes of literature contains 5,320 individual texts, classified as follows.
==Digitalization==
The SAT Daizōkyō Text Database edition contains volumes 1–85. The Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) edition contains volumes 1–55 and 85. The Fomei edition (佛梅電子大藏經) contains texts in Classical Chinese other than Nichiren Buddhism.〔(世界第一部漢文電子大藏經《佛梅電子大藏經》珍藏版 )〕
Volumes 86-100, although they were written in Classical Chinese, are actually by Japanese Buddhist scholars of the modern period.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Taishō Tripiṭaka」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.